L'Imitation de Jésus-Christ

De ORSWiki
Aller à : navigation, rechercher

De Thomas a Kempis (1380-1471)

Il s'agit d'un livre destiné aux moines du moyen-âge, mais dont la portée spirituelle est universelle. C'est le livre ayant le plus grand nombre de versions de traduction en français, après la bible (le livre le plus traduit en français après la bible), un célèbre livre pieux donc. https://fr.wikipedia.org/wiki/L'Imitation_de_Jésus-Christ

Ainsi il en existe de nombreuses versions, issues notamment des livres manuscrits avant l'invention de l'imprimerie. Celle qui nous intéresse ici est la traduction du latin en vers de Pierre Corneille effectuée entre 1651 et 1659 dont la numérisation correspond à un livre publié en 1862 par les éditions Hachette, et est disponible sur Wikisource, le site d'édition partagé de l'association Wikimédia, qui gère aussi notamment Wikipédia : https://fr.wikisource.org/wiki/Imitation_de_Jésus-Christ

La traduction en vers est fabuleuse, même si on ne comprend pas tout. Aussi m'est-il venu l'idée de faire un livre en [vis-à-vis] afin d'avoir la correspondance entre les vers en ancien français et la traduction en français moderne. Parfois la version moderne est plus claire, plus concise et plus efficace, mais parfois c'est l'inverse aussi ! Et pourquoi choisir alors, pourquoi se priver de cette poésie !?

[L'original en latin] qu'on trouve sur le net correspond à la version en français moderne, la traduction de Pierre Corneille est franchement originale, c'est étonnant de voir à quel point on peut exprimer de façon sensiblement différente un même contenu.

Ma contribution sur Wikisource a consisté essentiellement à ajouter les sauts de ligne à chaque paragraphe, ainsi qu'à mettre des majuscules aux termes tels que Dieu, Seigneur, ... Il n'y avait pas de majuscules en début de chaque ligne dans la numérisation originale réalisée à la BNF (Bibliothèque Nationale de France) puis déposée sur Wikisource, contrairement à la version du livre papier. Un contributeur a commencé à les rétablir, pour les 5 premiers chapitres, ainsi qu'à enrichir la présentation (numérotation des vers, ...). On pourrait rétablir les guillemets d'origine (« ») sur l'ensemble du livre, il y a environ 130 occurrences, et aussi dans la version moderne (une quarantaine d'occurrences).

La version en français moderne est issue de ce site : https://livres-mystiques.com/partieTEXTES/Imitation/info.html

[Imitation-de-Jesus-Christ.epub]

[Imitation-de-Jesus-Christ.mobi]

[Imitation-de-Jesus-Christ.doc] (Il est possible de changer la présentation en remplaçant |^s+espace par ^p)

[Imitation-de-Jesus-Christ.pdf]

[Imitation-de-Jesus-Christ-A5.pdf] (format adapté aux liseuses de petite taille)

[Imitation-de-Jesus-Christ-vers.epub] (exporté le 19/12/2019)

[Imitation-de-Jesus-Christ-vers.mobi] (exporté le 19/12/2019)

[Imitation-de-Jesus-Christ-vis-a-vis.doc] (19/12/2019)

[Imitation-de-Jesus-Christ-vis-a-vis.pdf] (19/12/2019)

[GlossaireIJC.pdf] (19/12/2019)


Comment créer un document en vis-à-vis ?

Livres numériques


Voici ce que contient finalement ce livre, selon la Réflexion de Lamennais - Livre 1, chapitre 20 :

Que cherchez-vous dans le monde ? le bonheur ? Il n'y est pas. Écoutez ce cri de détresse, cette plainte lamentable qui s'élève de tous les points de la terre, et se prolonge de siècle en siècle. C'est la voix du monde.

Qu'y cherchez-vous encore ? des lumières, des consolations, pour accomplir en paix votre pèlerinage ? Le monde est livré à l'esprit de ténèbres, à toutes les convoitises qu'il inspire, à tous les crimes et à tous les maux dont il est le principe, et c'est pourquoi le prophète s'écriait : Je me suis éloigné, j'ai fui, et j'ai demeuré dans la solitude. Là, dans le silence des créatures, Dieu parle au cœur, et sa parole est si merveilleuse, si douce et si ravissante, que l'âme ne veut plus entendre que lui, jusqu'au jour où, tous les voiles étant déchirés, elle le contemplera face à face.

Le christianisme a peuplé le désert de ces âmes choisies qui, se dérobant au monde, et foulant aux pieds ses plaisirs, ses honneurs, ses trésors, et la chair, et le sang, nous offrent dans la pureté de leur vie une image de la vie des Anges. Cependant, les Chrétiens ne sont pas tous appelés à ce sublime état de perfection. Mais au milieu du bruit et du tumulte de la société, tous doivent se créer au fond de leur cœur une solitude où ils puissent se retirer pour converser avec Jésus-Christ et se recueillir en sa présence.

C'est ainsi que, ramenés des pensées du temps à la pensée des choses éternelles, ils auront à dégoût celles qui passent, et seront dans le monde comme n'en étant pas : heureux état ou s'accomplit pour le fidèle ce que dit l'Apôtre : Notre vie est cachée avec Jésus-Christ en Dieu.